Senden Sonra

    Vetr'den İngilizce bir Kerbela ilahisi

    Hz Ebu'l-Fazl Abbas'ın (r.a), İmam Hüseyin'e (a.s) Kerbela'da söylediği sözden ilham alınarak yazılmıştır.

    İNGİLİZCE SÖZLER:

    Again He looked at the horizon
    The swords were waiting for him
    It was the last night that the moon
    Could see his shining face like a dream
    He gathered all his companions and said:
    I don't know better friends than you
    But anyone staying here won't be alive tomorrow
    You can save yourself tonight and go
    A deep silence filled the air
    Until his brother Abbas said:
    After you
    We just can't live
    After you
    We just can't breathe
    After you
    After you
    Again He walked around the tents
    He was worried about his little children
    In a barren desert, no food, no water
    Under a siege that became harder and harder
    He gathered all his companions and said:
    I don't know better friends than you
    But anyone staying here won't be alive tomorrow
    You can save yourself tonight and go
    A deep silence filled the air
    Until his brother Abbas said:
    After you
    We just can't live
    After you
    We just can't breathe
    After you
    After you
    The next afternoon
    Only Hussein and the children remained
    He mounted his horse and rode into the battlefield
    Looking at his comrades' bodies
    On the hot, desert ground
    He remembered their last words
    After you
    We just can't live
    After you
    We just can't breathe
    After you
    After you

    TÜKÇE TERCÜMESİ:

    Yeniden ufka baktı
    Kılıçlar onu bekliyordu
    Ayın onun parlayan yüzünü
    Rüya gibi görebileceği son geceydi
    Tüm yârenlerini toplayıp dedi ki:
    Sizlerden daha iyi bir dost bilmiyorum
    Ama burada kalan hiç kimse yarın hayatta olmayacak
    Bu gece kendi canınızı kurtarıp gidebilirsiniz
    Derin bir sükût havayı kapladı
    Tâ ki kardeşi Abbas şöyle dedi:
    Senden sonra
    Biz yaşayamayız
    Senden sonra
    Nefes dahi alamayız
    Senden sonra
    Senden sonra
    Yeniden çadırların etrafında dolaştı
    Minik yavruları için endişelenmişti
    Çorak bir çölde, yemek ve susuz
    Gittikçe ağırlaşan bir muhasara altında
    Tüm yârenlerini toplayıp dedi ki:
    Sizlerden daha iyi bir dost bilmiyorum
    Ama burada kalan hiç kimse yarın hayatta olmayacak
    Bu gece kendi canınızı kurtarıp gidebilirsiniz
    Derin bir sükût havayı kapladı
    Tâ ki kardeşi Abbas şöyle dedi:
    Senden sonra
    Biz yaşayamayız
    Senden sonra
    Nefes dahi alamayız
    Senden sonra
    Senden sonra
    Ertesi sabah
    Yalnızca Hüseyin ve çocuklar kalmıştı
    Atına binip savaş meydanına sürdü
    Yârenlerinin çöl sıcağında yatan
    Cansız bedenlerine bakarak
    Onların son sözlerini hatırladı:
    Senden sonra
    Biz yaşayamayız
    Senden sonra
    Nefes dahi alamayız
    Senden sonra
    Senden sonra
    Yeniden ufka baktı
    Çocukları kendisini bekliyordu
50%
  0
  0
Yorum Alanı 0Yorum Yapılmış
Sitemizde bulunan film, videolar, film fragmanları ve diğer tüm videolar çeşitli paylaşım ortamlarında da bulunmaktadır. Sitemiz sadece youtube.com, video.google.com, aparat.com vb. sitelerde eklenmiş ve paylaşıma açılmış videoları yayınlamaktadır. Serverımıza kesinlikle yükleme yapılmamaktadır. Bu yüzden Yeni Kaynak.com sitesi hiç bir yasal hükümlülüğe tabi tutulamaz. İstenildiği takdirde hak sahipleri videoların kaldırılması talebinde bulunabilirler.